ラベル 2026年4月 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル 2026年4月 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2026年5月1日金曜日

【瑞牆山(みずがきやま)・金峰山(きんぷさん)ハシゴ備忘録 A memorandum of my hike up Mt. Mizugaki and Mt. Kinpu.】 26’4/29-30

4/29水曜日が昭和の日で30木曜もおやすみという2連休。
せっかくなので久々に登山にでも行きましょうとなり愛知へ国内留学中のひでさんとどこ行こか。当初は中山道沿いで愛知からも近い南木曽岳にでも行こうと思っていましたがひでさんは有休を使って30もお休みにしてくれたので少し遠くに行くことに。
百名山をハシゴ出来ますよと瑞牆山と金峰山という長野・山梨県境に位置するほぼ関東の山へ・・・。
Wednesday, April 29th was Showa Day, and Thursday, the 30th was also a holiday, making it a two-day weekend.
Since we had the day off, we decided to go hiking for the first time in a while. I was discussing where to go with Hide-san, who was studying in Aichi Prefecture. Initially, we thought about going to Mount Nagiso, which is close to Aichi and along the Nakasendo Road. However, Hide-san had used his paid leave to take the 30th off as well, so we decided to go somewhere a little further away.
We decided on Mount Mizugaki and Mount Kinpu, mountains located on the border of Nagano and Yamanashi prefectures, practically in the Kanto region, where we could hike two of Japan's 100 Famous Mountains...


2026年4月8日水曜日

【初吉野山の桜探訪備忘録 A memorandum of my first visit to see the cherry blossoms at Yoshino Mountain of Nara】 26’4/5

一目千本桜で有名な奈良の吉野山。
下千本、中千本、上千本、奥千本と時の移ろいで変化するピンクの絨毯は見事らしい。
Instagram等でも多数の投稿がありますが確かに美しい。
こちらも行こう行こうと思っていたけど遠くて今まで行けていなかったので急遽4月5日の日曜日に行ってみます。
Mount Yoshino in Nara is famous for its "One Thousand Cherry Trees at a Glance."
The pink carpet of cherry blossoms, which changes with the passage of time from Shimo-senbon (lower thousand trees), Naka-senbon (middle thousand trees), Kami-senbon (upper thousand trees), to Oku-senbon (inner thousand trees), is said to be magnificent.
There are many posts on Instagram and other platforms, and it is indeed beautiful.
I've been meaning to go for a while, but it's been too far, so I haven't been able to until now. I've decided to go on Sunday, April 5th.


2026年4月7日火曜日

【26年京都の桜 Kyoto's cherry blossoms in 2026】

桜の見頃は短い。まだ蕾だから咲いてから見に行こう、そろそろ満開だし見に行こうと思ったら雨、晴れたから行こうと思ったら雨風で散っている。
毎年まだ見ぬ何処かに行こうと思いながらもこんな感じで見れずに終わっていました。
が、己も50手前になりいつまで元気でいられるかわかりません。また来年度に、また来年度にと言っていたら一生桜を見れません。
という訳で26年度は仕事の合間や仕事後に結局と言えば結局ですが近場を中心に桜を愛でてきました。
The cherry blossom season is short.
Every year I think about going somewhere I haven't seen yet, but it always ends without me being able to see them.
However, I'm approaching 50, and I don't know how much longer I'll be healthy. If I keep saying "next year, next year," I'll never see the cherry blossoms.
So, in 2026, I ended up enjoying the cherry blossoms mainly in nearby places, during breaks and after work.